Nanci Lissa Miyagasakoさんからの情報です。ぜひお役立てください。知り合いの外国人の方に、お知らせください。
東北関東大震災(東日本大震災・東北地方太平洋沖地震):外国人向けお役立ち
情報
(3月16日18:00更新) Informações uteis voltado aos estrangeiros
★地震情報(東北地方太平洋沖地震多言語支援センター) Informacoes sobre
terremoto
http://eqinfojp.net/?category_name=chinese (中国語) chines
http://eqinfojp.net/?category_name=english (英語) ingles
http://eqinfojp.net/?category_name=korean (韓国語) coreano
http://eqinfojp.net/?category_name=spanish (スペイン語) espanhol
http://eqinfojp.net/?category_name=portugues (ポルトガル語) portugues
http://eqinfojp.net/?category_name=tagalog (タガログ語) tagalog
http://eqinfojp.net/?category_name=vietnam (ベトナム語) vietnamita
http://eqinfojp.net/?category_name=thai (タイ語) tailandes
http://eqinfojp.net/?category_name=indonesian (インドネシア語)indonesio
http://eqinfojp.net/?category_name=easyjapanese (やさしい日本語)
japones facil
http://eqinfojp.net/?category_name=japanese (日本語) japones
情報元、信頼性あり。有用な情報。
★情報ポータルサイト(気象庁) Site da Agencia de Meteorologia do Japao
http://www.jma.go.jp/jma/menu/jishin-portal.html (日本語) japones
http://www.jma.go.jp/jma/en/2011_Earthquake.html (英語) ingles
★計画停電検索システム Sistema de verificacao sobre o racionamento da
eletricidade
http://machi.userlocal.jp/teiden/ (日本語) japones
http://machi.userlocal.jp/teiden/en.php (英語) ingles
Rolling Blackouts Area Search System
日・英。日本語だけでなく、ローマ字でも検索できて便利。Basta digitar a
cidade usando o alfabeto, pode ser util.
★原子力防災のしおり(島根県) Infomacoes sobre prevencao de desastres de
energia atomica (Provincia de Shimane)
http://www.pref.shimane.lg.jp/genan/genbousai.html
・上記にアクセスして、PDFのしおりの日・英・中・韓国語版、参照。 Tem
manual em pdf, em japones, ingles, chines e coreano.
・イラスト付で明快・「屋内退避・避難の指示が出たら」等参考になる。 Tem
ilustracoes de facil entendimento
・県の情報なので、情報の信頼性も高い。 Como sao informacoes de uma
provincia, as informacoes confiaveis
★Earthquake updates for foreigners in Japan(Facebook) informacoes
sobre o terremoto para estrangeiros no Japao (facebook)
http://www.facebook.com/earthquakeinfo.foreigner
●18カ国語の情報(NHK) NHK informacoes em 18 linguas
http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/english/radio/program/16lang.html
中・英・日・アラビア・ベンガル・ビルマ・仏・ヒンディー・インドネシア・韓・
ペル・スペ・スワヒリ・タイ・ウルドゥ・ベト・ポル・ロシア
Chines, ingles, japones, arabe, bengali, birmano, frances, hindu, indonesio,
coreano, persa, espanhol, suaíli, tailandes, urdu, vietnamita,
portugues, russo
●地震発生時緊急マニュアル Japan earthquake how to protect yourself
Como se proteger dos terremotos
http://nip0.wordpress.com/about/
地震発生時緊急マニュアル、災害用伝言ダイヤル等。 ,
英・中・オランダ・仏・スペ・伊・ポル・トルコ・アラビア・インドネシア・
韓・ベト・タガログ他
Manual em casos de emergencia,
Numeros para ligacao, etc
Ingles, chines, holandes, frances, espanhol, italiano, portugues, turco,
arabe, indonesio, coreano,
tagalog, etc.
●多言語情報(多文化共生マネージャー全国協議会)
http://tabumane.jimdo.com/%E7%81%BD%E5%AE%B3%E6%83%85%E5%A0%B1/
http://tabumane.jimdo.com/
中・ポル・タイ・ベト・スペ・タガログ・インドネシア・英・日
chines, portugues, tailandes, vietnamita, espanhol, tagalog, indonesio,
ingles, japones
http://eqinfojp.net/?category_name=portugues
Atendimento por telefone hotline em varias linguas
todos os dias das 9:00 as 20:00
英語 080-3503-9306 ingles
中国語 080-3691-3641 chines
ポルトガル語 080-3486-2768 portugues
スペイン語 080-3454-7764 espanhol
●被災者の安否確認(Google Crisis Response) Procurar e dar informacoes
sobre vitimas do terremoto
http://www.google.co.jp/intl/en/crisisresponse/japanquake2011.html
日・英・中(簡体字・繁体字)・韓国語・ポル・スペ
japones, ingles, chines, coreano, portugues, espanhol
●定住外国人施策ポータルサイト(内閣府) Gabinete do Ministro (Portal sobre )
http://www8.cao.go.jp/teiju-portal/jpn/index.html (日本語) japones
http://www8.cao.go.jp/teiju-portal/eng/index.html (英語) ingles
http://www8.cao.go.jp/teiju-portal/port/index.html (ポルトガル
語)portugues
http://www8.cao.go.jp/teiju-portal/espa/index.html (スペイン語)
espanhol
・上記の新着順にある、「東北地方太平洋沖地震に関する情報 Novas
informacoes sao acrescentadas.
(リンク集)」が役立つ。政府機関、地方自治体、駐日大使館、 Tem um
arquivo em pdf dos links de entidades de
報道機関、支援団体のリンクが充実。PDF。 apoio aos
estrangeiros sobre o terremoto do Nordeste do Japao.
●多言語災害情報ツイートまとめ情報 Informacoes multilingues no Twitter
sobre o terremoto
http://imperium-donuzium.org/
ツイッターやる人には便利。情報の信頼性は不確実なところもあり。
Para quem utiliza o twitter e pratico. Algumas das informacoes talvez
sejam de fontes questionaveis.
●被災者向け多言語音声情報(FMわいわい) FM Wai Wai Informacoes
multilingue orais voltados as vitimas do desastre
http://www.tcc117.org/fmyy/index.php
●参考:地震・災害時ストレス対処法(アメリカ心理学会) Associacao
Americana de Psicologia
Managing Your Distress About the Earthquake from Afar (American
Psychological Association) Adminstrando seu aflicoes sobre o
terremoto
http://apa.org/helpcenter/distress-earthquake.aspx (英文) ingles